“在中世纪的星空下”五月 - 赛车:鲍·霍伊(Bao Huiyi)版本:Yilin出版社2025年8月死亡,以及在精神未来和中世纪人民集体意识中存在的这一不可避免的事件。对死亡的恐惧以及对四件事的持续关注 - 死亡,审判,天堂,地狱 - 没有极大地影响英国中世纪节日的日历,宗教仪式,建筑空间,绘画和雕刻,并潜入人们一天的各个方面 - 至今的生活。在用中央英语写的抒情诗中,还有许多以死亡为主题的诗歌。他们中的大多数是从12世纪到15世纪制造的,并保存在羊羔手稿或牛皮中,堆积的小于创造。它们通常与拉丁语或盎格鲁 - 诺曼·法国法国人用中央英语中的短裤混合,并在修道院的中间广泛传播 - 他们的主要目标读者。他们被共同称为中心Al英语“ Death Lyric”。在中世纪,英国处于动荡,经常战争,较低的医疗标准和通常的平均预期寿命较低。尤其是在14世纪发生了许多黑人死亡爆发之后 - 当时最糟糕的是欧洲至少60%的人口 - 死亡实际上使精神世界无处不在,不可避免的和潜在的威胁打扰了精神世界。在这种背景下,基督教提供了有关中世纪大多数英国人在死亡后可能情况的信息,应该为提供死亡的心理结构(这是可以帮助人们)考虑为地球的告别做准备的重要责任。传统上,从上古晚期到高中时期的教会通常通过那些被制度化的圣礼(例如统一,认罪和死亡杀死)提供了这一范围的帮助。但是,尽管滥用权力和内部腐败中世纪的教会变得更加公开,可以从金钱(以放纵为例的典型例子)换成的官方心理结构,从其以前的权威逐渐消失,并且很难满足失去精神需求的人们的精神需求。偶尔出现的“抒情的死亡诗”是在本地非教会的onemanuscript与土著非教会和非月经劳动相结合的背景下出现的。手稿的这一部分包括旅行中的单个僧侣的讲道和匿名诗人的论文集。死亡歌词包含在易于理解的语言中(大多数人在教会的官方语言中使用的是大多数人使用的中央英语),助理记忆的部分和节奏,生动而有效的命令,并集中在对人生中对道德选择和死后灵魂所有权的焦虑的普通人。这些ARe第一手的重要材料让我们了解中世纪英国人的精神行为和文化传统,以及对诗意和修辞的Medyeb传统的重要研究对象。根据中世纪文学中常用的Topos(Topos),中世纪英语中死亡的下一个死亡歌词分为四类。通过对原始英语中世纪文本的训练,翻译和仔细阅读,我们将重点放在四种类型的死亡歌词中的主题的演示,解释和演变上。法国国家图书馆收集的第15世纪手稿“死亡之舞”。 “中世纪星空下”的文字和图片。 “对死亡的恐惧”的主题“对死亡的恐惧”(实际上被翻译为“恐惧死亡”)可能是中央英语诗歌中最常见的文学主题,这也是最基本的心理基调。拉丁语短语来自死去的祈祷办公室教会的礼拜仪式和完整的判决是“帝摩尔·莫蒂斯(Tomor Mortis)抗击我”。在Maramin中,中世纪的死亡歌词中,这个简短的句子经常以避免或合唱的形式出现在每节经文的末尾。例如,在一首长长的赞美诗《德斯·德斯(Dred by Deth)》(Dred by Deth)中,由中英国诗人约翰·奥德莱(John Audalay)在他的最后几年中撰写,直接用作整首诗的重复。这首诗是在1520年代左右写的。当时,年长的诗人聋哑。手稿通过的结果可能是决定别人的结果:当我虚弱,躺在痛苦中,心中悲伤,眼中的眼泪时,我以悲伤写了这首歌 - 基督的痛苦给了我力量:对我的帮助!耶稣怜悯我!对死亡的恐惧击败了我。 。这款法国甜点(三明治杏仁蛋白蛋白蛋糕)清楚地反映了中国抒情诗的语言的特征,这些诗通常与双语文本甚至三语文本有关。奥黛丽的“马卡龙诗人”RY“在普通英语的死亡中表现出最常见的焦虑 - 在大多数情况下 - 也是信仰中的一种焦虑:不仅记住了这个世界上生命末期死亡所造成的疾病,而且还记得灵魂在死后。它是中世纪的“存在的焦虑”的焦虑。死后灵魂的命运。恐怖的“必需品,两个不知道的n“”,这些诗已经成为“死亡的警告”,以巴利乌斯信仰的形式出现直接出现。更好地充当教育的角色,并促进人们对广泛的教育事物的记忆,这些事物常常不知道如何阅读或半脱水,在中学的英语中通常是简洁的,并且在既有效果的又一次默默无闻,并更加努力地掌握了既有的又一次默默无闻,并且会更加愉快地完成,并更加完整地完成了一个既有的,并且都在逐渐完成。 M. Gonghe或僧侣。不可避免的两个未知”,上述歌词e“恐惧死亡”的主题迈出了第一步,以帮助普通民众在文学语言的背景下完成死亡的心理结构。纽约摩根图书馆收集的第15世纪法国时间簿中的“死亡死亡”页面。文字和图片“中世纪的星座”。 “ contementus mundi”的主题是一个主要的文学主题,在古代末期至中世纪晚期。拉丁语和普通语言诗都被归类为“ contementus mundi”。在拉丁传统上,“鄙视世界”的哲学著作博伊蒂乌斯(Boytius)的6世纪里昂(Lyon)信件“ de contementu mundi” Eucherius的Eucheius Eucheius Eucheius Eucherius,以及地球神学家的经典例子是Cluny的“ De Entemptie de de de de insemen de insemen” peria peria peria''无辜的三世 - 世俗生活以及世界上的荣耀和财富的去世。他们认为,在他一生之前的所有人都在VOI中无效d。其中一个可能来自著名的Poitius句子,该句子最终以这首诗的亚典范发展:“现在在哪里”(Ubi Sunt)。在英国文学的传统中,早在9世纪或更早的时候,身份不明的诗人的盎格鲁 - 撒克逊时代就已经在雄伟而悲惨的古老英国挽歌中对此字幕做出了回应:马匹去了哪里? (hw?rcwom mearg?)骑士们去了哪里?财富的份额去了哪里?宝座去了盛宴?大厅里的欢乐在哪里? 。不幸的是,武士戴着连锁邮件!不幸的是,王子的荣耀!时间如何过去和隐藏在夜晚的黑暗中似乎不存在! 。现在是“。”。最受欢迎和最完整的拉丁解释是在13世纪左右写的一首饮酒诗中。这首诗的原始标题是“ de brevitate vitae”(“ de brevitate vitae”),更杰出的标题是其音乐版本的第一行,“盖图阿杜”(Gaudamu)。S Igitur”,这是一首在大学结束时在许多仪式上唱歌的歌曲:“让我们玩得开心 /当年轻的青年 /幸福的年龄 /愉快的年龄 /段落之后 /段落之后吞咽我们 /现在在哪里?它的第一部分如下:这里的第一个人在哪里?持有者猎鹰,猎犬,占领田野和森林?他们的辫子上的boudoirwore黄金装饰品中的富有的女儿非常聪明……当地球变成你的塔时,《抒情诗》中的“鄙视世界”的杰作(“wenTetuluf as turuf as hishishish”,在这里被称为“地球”)。这首诗的手稿在13世纪下半叶。三一学院,剑桥,MS 323,fol。 47V。根据其较小的版本和许多参与复制的副本的痕迹,学者认为它可能是由一群僧侣而不是修道院累积的,其主要功能是使用传教僧侣。 “地球”是一种准涡形的样式,但是S奥勒姆的句子和悲伤的环境只有六行:当土壤变成您的塔时,当坟墓变成boudoir时,您的皮肤和雪白的喉咙就会被传递到蠕虫上。当时,全世界的喜悦如何帮助您? “地球”与上一篇文章非常相似,上一篇文章提到的第一人称。同样在中国传统的文学和抒情诗的风格中,“地球”在副标题背后传达了一个道德信息,“现在是“现在更加温和但更刺耳的语气:”整个世界的喜悦在哪里成为你们中最好的?”这也是这首诗适合在讲道和讲道的背景下出现的原因之一。同时,尽管土地在普遍背景下讨论了死亡的平庸性,但主要图像使用了宫殿的文化背景:“ Tuur和“ Bourd”通常是城堡建筑组成部分,而Thi则是RD线“您的皮肤和雪白的喉咙”(his和TiwiteTRote)不使用个人代词来识别性别,而是暗示着“丰富的生活。一定会来的。它使这种简短而简洁的“世界诗”以“道德时代”轴和“道德空间”的轴轴上运作,使那些像咒语一样阅读它的人,就像死亡的歌词“毁灭世界”的主题,这使贵族生命的荣耀毫不犹豫地突出了死亡的事实,而没有杀死死亡的事实,并且没有杀死死亡的事实,并且声音丧命。死亡不会被杀死,死亡不会被杀,死亡将不会被杀,死亡将不会被杀,死亡将死亡。不会被杀,死亡将不会被杀,死亡不会被杀,而死亡不能杀死将无法发生。荣耀,可以说,中世纪英语歌词在公共语言的背景下迈出的第二步是参与死亡心理学的建设。打结时,当我的皮肤皱纹时,当我的嘴唇变暗时,嘴巴大,唾液向下流动,当我的头发掉下来时,当我的心脏跳动时,当我的手在颤抖时,我的脚变硬了 - 晚了 - 晚,晚了,棺材到达大门时。然后,我将从床到地面,从地面到裹尸布,从裹尸布到棺材,从棺材到坟墓,然后密封坟墓:所以我的房子是在鼻子尽头建造的:我看到这个世界一文不值。 “ Whanne Mine Eyhnen Misten”是另一首13世纪创作的不明死亡抒情诗。 ISIT涉及中世纪和文学图案的更多想法,而不是“土壤是您的塔楼”。这个专注于“垂死肉”的歌词的PE类似于中央英语中的欲望歌词:旨在指导一个普通的中世纪英国读者冥想基督徒生活中的两个主要抽象事件:个体“死亡”(亚当后代的原始罪恶的一部分)(亚当后代的原始罪过)和“十字架” crucifix“ adam”)。差异是对基督的苦难的恐惧,而这是对基督的苦难的恐惧,这是对基督的苦难的态度。 - 正如迷迭香沃尔夫(Rosemary Wolff)所说,“宣教词”集可以期望读者与读者的反应打交道,同时对他们的反应和保护,如何成功地激发他们的暴力情绪,他们不想启动他们,并在有限的空间中取代言论,以实现这一范围。诗讨论了“死亡迹象”的主题,这个主题广泛流传在不列颠群岛和欧洲大陆,以及许多不同的散文和诗歌。它在中央英语传统中的受欢迎程度可能与它在莫鲁姆(Fasciculus Morum)中的出现有关。 “死亡”是四世纪初期英国方济各会和尚拉丁文的宣讲。它包含中世纪英语的50多首短诗。它也是中世纪晚期的知名文本之一(主要是通过contingentg而不是阅读),并且世代相传地传递了大量手稿。 “死亡症状”的表达可能来自著名希腊希波克拉底医生的“预后”摘录,他们判断是否根据身体症状预计患者是否会康复。最初的环境是集中的医学和病理。在盖伦的翻译和评论以及本笃会僧侣的精心照顾和结合之后,对“死亡标志”的清单和解释自14世纪以来,希波克拉底逐渐进入英语手稿,但通常不是医学文件,而是作为文学中的文献的一部分,例如“抒情诗的死亡诗”。沃尔夫认为,第十二个Siglosa mga碎片片段中出现的最早的“死亡迹象”的现有文本出现在na lumilitaw bilitaw bilang bilang isang prologue sa“ espiritu sa” espiritu s'Espiritu ng espiritu in kakayahang umangkop umangkop'' sa unang unang kalahati ng“ kapag an aking mga mata bulag”:ang kanyang mga tainga ay bingi,ang kanyang pangitain ay ay mahina,ang kanyang kanyang yilong gumuho Epektibo,Ang Kanyang Lakas Ay Unti -Unti -Unting Nawala脚下失败了。 “当我眼睛盲”继承了13世纪描述“死亡症状”的滚动呼叫传统,这也以14世纪的中央英语中的简短诗显示世纪“死亡的收集”和许多其他关于死亡的抒情诗。但是“死亡症状”的主题并不意味着中世纪英语文学的专利。例如,在14世纪法国散文“巴黎党”中垂死的叙述者:“当时,我的眼睛会沉浸在我看不见这个世界的死亡的黑暗中;我的舌头不会与您同在,否则您不会与您联系;或者您不会打电话;我的仁慈和非常虚弱的心将被人们恐惧的人所吸引。在三个审判中,约翰·休兴(Johan Huixinga)引用“中世纪的秋天”的话:死亡增强了他,他的脸是灰烬,鼻子弯曲,他的血管在他的脖子上。肿胀,皮肤松散,关节和肌腱鞘肿胀。这样,“当我眼睛盲目”的前半部分将发展出历史文学座右铭,该座右铭转移了ANCient希腊词汇词汇,有效地将它们变成了可见和户外 - 恐怖主义死亡的日历。句子结构不变且简单。对联的短暂终结是徒劳而强大的,好像死亡之神本身就是寒冷的。但是,在中世纪欧洲,人们普遍接受的观点是,身体的衰败和变性不仅发生在“死亡”后,而且经常出现在“贝塔内”中,而尸体的退化和分解只是世界上许多人体变黑的之一。例如,意大利的“谦卑”诗人邦维斯·达·拉里瓦(Bonvesin da La Riva)在13世纪后期在米兰的方言中写道。地狱中的黑色佛经详细介绍了凯森(Kathan)从诞生起就变得肮脏的事实:“人出生于一堆令人恶心的内部器官,鲜血与多种肮脏的鲜血混合在一起……无论他们看起来多么好,无论世界上男人和女人多么高,即使他们是线条或ducheses,lines或ducheses,the lines或ducheses,the lines或ducheses,the lines或ducheses,the lines或ducheses,the lines或ducheses,the lines或ducheses,blood。当红外皮肤是脏的,当时它们是肮脏的。中世纪的星空。 (Putte)。Magination,但关于跌倒的预测,这是没有人可以逃脱的预测,这与原型级别的伊甸园的下降相符。对于这首诗的前提读者来说,居住在中世纪英格兰的基督徒,这首诗中的“我”是“我们”,也就是说,每个人都有诗人和读者:“我们”将落下,作为个人,我们必须独自一人在坟墓中;作为物种,“我们”将落在死亡山谷中的黑暗未知谷。 If the two types of lyric poems with the theme of "fear of death" and "disdain for the world" mainly remind people of the necessary death at the metaphysical level and warn people to give up their attachment to matter, then these lyric poems with the core theme of "symptoms of death" appeal to physiological Reactions, revealing all the creepy details of disease and death to the readers in detail, forming a more intuitive and popular psychological construction of death.这些诗中描述的内容不需要帮助f优雅的语言,但可以用简短,准确和收集语言有效地表达。我们有理由相信,对于大多数人来说,这可能是直接的,这可能是直接的。如上所述,“精神和金属对话”的主题是,“死亡症状”的主题在“残余最糟糕的”中以更长的“精神和金属对话诗”为主题。可以将So的“身体与灵魂对话”(也称为“灵魂辩论”)作为一种流派,可以追溯到Nicaea Council面前的教父的第一件作品。它在所有主要的欧洲语言文献中众所周知,可以继续在9到15世纪中找到古老的英语和中英语文学样本。例如,古代英语文学手稿的“ Vercelli Book”汇编比上述“埃克塞特书”的示例稍早,在盎格鲁 - 撒克逊人:“灵魂和身体I”期间的“灵魂和身体”的示例URSE,每个人都应该考虑他们的灵魂,这是一个需要经历 /思考死亡来临时的旅程,而死亡会分开有时是团结的亲人:灵魂和身体。埃克塞特书中保留了这首诗,灵魂和身体II的更完整的版本。中央英语中现有的“灵魂耗尽诗”的三个主要子形式:灵魂的“秩序”单方面地指责身体,灵魂的“指控”和身体每个人都有机会说话,而两个方面的“辩论”是为争取幸福和言语的战斗。在12世纪,诗歌中灵魂的地址是由中央英语中的诗《身体》所代表的,通常更长,他们和他们古老的英语先驱者之间的显着差异是当死者死去时几乎总是发生的谈话时期 - 灵魂即将在棺材或坟墓中留下尸体,并打算去地狱。贝尔is Ate Gate "and" The grave is sealed "(and te putt at some point between Fordut. When the soul accuses the body of weakness and depression, it often takes a series of typical" signs of death "as evidence of moral destruction of the body; "Ordination" of the soul is unilaterally accusing the body of the body, as the following non -recognizable poetry in central English with only nine lines: now, you have changed your fur coat three一天,每天,只要您的盆栽,让穷人站在霜冻和雪中;两首死亡歌词的ema,“非秘书的世界”和“合成对话”和“合成对话”同时出现在一首短诗中,在上一节中引用,在上一节中引用,在上一节中引用了“死亡同步”的传统,还可以继承了诗歌的范围。将整首诗视为“综合诗歌诗”的子类别(“指控 - 反应”),被视为更长的下半部分但略微失去了“精神和变形”。换句话说,在“当我盲目的时候”中,对我的命运感到悲伤总是“肉”,而“精神”总是不存在和安静,好像灵魂长期以来一直被抛弃。然而,这首诗的最后一行的谚语似乎是从灵魂中汲取的,当将告别给肉体时,灵魂发出的迟来和最后的告诫是:“所有这个世界中的世界给人以ic iC a PESE”和“ You”(您的肉)应该长期以来值得,而不是等待“ Lyd Min House House House House House uppe Min uppe Min uppe Min uppe min” al -latter -latter -latter -latter'and an an all''我们再次看到,在同一抒情诗中,两个主要主题(“死亡症状”和“精神和变形”)是关节,混合和有机躁狂,这带来了更有效的修辞,结构更改和更丰富的解释空间。死亡说他不会等任何人,这是第15世纪时间簿的细节。 “中世纪星空下”的文字和图片。抒情诗的“ spi“仪式和变态”直接回应了外行人对灵魂的最后命运的困惑,这是通过思考“精神”在“肉体”死亡后可能遭受的疾病,并为“如何为下一个生命做准备”的基本问题提供了答案:对穷人的热情同情,对贫穷的所有需求,忽略了所有人的态度,却忽略了肉体的态度。阅读:“在审判结束时,灵魂和身体都被谴责在一起……在精神和肉体之间的对话中,身体和灵魂在苛刻的火中都被烧烤,无论两者从头开始到终结,或者像“我的眼睛”一样,只有“盲目的诗”是诗歌的最终。从本质上讲,精神和肉体都构成了个人在他的下一生,两者是最终安全所必需的,而永恒的惩罚将影响同样。即使我们从精神和肉体对话的背景下读到“当我盲目盲目”中,我们也不困难地看到它,这也是“ I”叙述者明显身份的诠释学内容的潜力。对于大多数英国中世纪的人来说,对死亡的焦虑和死后的灵魂的焦虑,而不是为了思考死亡和“三个可悲的事情”并为“所有人的四个决赛”做准备。很长一段时间以来,这种准备工作一直是一个教会的垄断行业。垂死的人为它提供的垂死的人是圣礼的主要形式,拉丁语作为一种官方语言,专业神职人员(牧师和僧侣)在教堂或修道院中作为主要总统,为大多数人提供了系统的精神舒适感。由于多个复杂的历史因素,例如教会内部的腐败,中世纪的顶峰他建立了政府提供的垂死准备的准备,不再是人们“发展死亡心理结构”的唯一途径。 12是《死亡的抒情诗》,是用15世纪的非讲述作者撰写的简单简单的英语诗,由一个非节奏背景的人(僧侣/僧侣或普通的外行人)撰写,因此被普通人理解和发音。这些死亡的歌词要求读者通过聆听,阅读,记忆和思维独立参与,从而指导他们在日常生活中为自己积极而积极地进行“死亡的心理构建”,而不是接受教士在教会节点中以教堂名称提供的文书的自上而下的仪式舒适感。当然,作为后来的一首诗,它继承并捕捉了许多现有的经文,神学和圣礼资源,例如T他写下了它,这些拉丁文本在其发展中总是有富有成果的对话。 But between the lines of these medieval English poems, even in the most serious moral commands, the vitality of a new language that expands and still develops, providing conditions for ordinary British people (whether as authors or readers) to participate in their own spiritual construction in their own language and responsibility for their own spiritual well-being, and preparation for English as a literary language that officially emerged in the history stage of poetry.因此,这次死亡的歌词至少是英国中世纪精神世界的关键。最初来自Bao Huiyi/编辑Zhang Jin/Zhang Jin的列表/摘录
用这首诗准备最后一段旅程:中间英语中的“死亡抒情诗” - 北京的新闻
“在中世纪的星空下”五月 - 赛车:鲍·霍伊(Bao Huiyi)版本:Yilin出版社2025年8月死亡,以及在精神未来和中世纪人民集体意识中存在的这一不可避免的事件。对死亡的恐惧以及对四件事的持续关注 - 死亡,审判,天堂,地狱 - 没有极大地影响英国中世纪节日的日历,宗教仪式,建筑空间,绘画和雕刻,并潜入人们一天的各个方面 - 至今的生活。在用中央英语写的抒情诗中,还有许多以死亡为主题的诗歌。他们中的大多数是从12世纪到15世纪制造的,并保存在羊羔手稿或牛皮中,堆积的小于创造。它们通常与拉丁语或盎格鲁 - 诺曼·法国法国人用中央英语中的短裤混合,并在修道院的中间广泛传播 - 他们的主要目标读者。他们被共同称为中心Al英语“ Death Lyric”。在中世纪,英国处于动荡,经常战争,较低的医疗标准和通常的平均预期寿命较低。尤其是在14世纪发生了许多黑人死亡爆发之后 - 当时最糟糕的是欧洲至少60%的人口 - 死亡实际上使精神世界无处不在,不可避免的和潜在的威胁打扰了精神世界。在这种背景下,基督教提供了有关中世纪大多数英国人在死亡后可能情况的信息,应该为提供死亡的心理结构(这是可以帮助人们)考虑为地球的告别做准备的重要责任。传统上,从上古晚期到高中时期的教会通常通过那些被制度化的圣礼(例如统一,认罪和死亡杀死)提供了这一范围的帮助。但是,尽管滥用权力和内部腐败中世纪的教会变得更加公开,可以从金钱(以放纵为例的典型例子)换成的官方心理结构,从其以前的权威逐渐消失,并且很难满足失去精神需求的人们的精神需求。偶尔出现的“抒情的死亡诗”是在本地非教会的onemanuscript与土著非教会和非月经劳动相结合的背景下出现的。手稿的这一部分包括旅行中的单个僧侣的讲道和匿名诗人的论文集。死亡歌词包含在易于理解的语言中(大多数人在教会的官方语言中使用的是大多数人使用的中央英语),助理记忆的部分和节奏,生动而有效的命令,并集中在对人生中对道德选择和死后灵魂所有权的焦虑的普通人。这些ARe第一手的重要材料让我们了解中世纪英国人的精神行为和文化传统,以及对诗意和修辞的Medyeb传统的重要研究对象。根据中世纪文学中常用的Topos(Topos),中世纪英语中死亡的下一个死亡歌词分为四类。通过对原始英语中世纪文本的训练,翻译和仔细阅读,我们将重点放在四种类型的死亡歌词中的主题的演示,解释和演变上。法国国家图书馆收集的第15世纪手稿“死亡之舞”。 “中世纪星空下”的文字和图片。 “对死亡的恐惧”的主题“对死亡的恐惧”(实际上被翻译为“恐惧死亡”)可能是中央英语诗歌中最常见的文学主题,这也是最基本的心理基调。拉丁语短语来自死去的祈祷办公室教会的礼拜仪式和完整的判决是“帝摩尔·莫蒂斯(Tomor Mortis)抗击我”。在Maramin中,中世纪的死亡歌词中,这个简短的句子经常以避免或合唱的形式出现在每节经文的末尾。例如,在一首长长的赞美诗《德斯·德斯(Dred by Deth)》(Dred by Deth)中,由中英国诗人约翰·奥德莱(John Audalay)在他的最后几年中撰写,直接用作整首诗的重复。这首诗是在1520年代左右写的。当时,年长的诗人聋哑。手稿通过的结果可能是决定别人的结果:当我虚弱,躺在痛苦中,心中悲伤,眼中的眼泪时,我以悲伤写了这首歌 - 基督的痛苦给了我力量:对我的帮助!耶稣怜悯我!对死亡的恐惧击败了我。 。这款法国甜点(三明治杏仁蛋白蛋白蛋糕)清楚地反映了中国抒情诗的语言的特征,这些诗通常与双语文本甚至三语文本有关。奥黛丽的“马卡龙诗人”RY“在普通英语的死亡中表现出最常见的焦虑 - 在大多数情况下 - 也是信仰中的一种焦虑:不仅记住了这个世界上生命末期死亡所造成的疾病,而且还记得灵魂在死后。它是中世纪的“存在的焦虑”的焦虑。死后灵魂的命运。恐怖的“必需品,两个不知道的n“”,这些诗已经成为“死亡的警告”,以巴利乌斯信仰的形式出现直接出现。更好地充当教育的角色,并促进人们对广泛的教育事物的记忆,这些事物常常不知道如何阅读或半脱水,在中学的英语中通常是简洁的,并且在既有效果的又一次默默无闻,并更加努力地掌握了既有的又一次默默无闻,并且会更加愉快地完成,并更加完整地完成了一个既有的,并且都在逐渐完成。 M. Gonghe或僧侣。不可避免的两个未知”,上述歌词e“恐惧死亡”的主题迈出了第一步,以帮助普通民众在文学语言的背景下完成死亡的心理结构。纽约摩根图书馆收集的第15世纪法国时间簿中的“死亡死亡”页面。文字和图片“中世纪的星座”。 “ contementus mundi”的主题是一个主要的文学主题,在古代末期至中世纪晚期。拉丁语和普通语言诗都被归类为“ contementus mundi”。在拉丁传统上,“鄙视世界”的哲学著作博伊蒂乌斯(Boytius)的6世纪里昂(Lyon)信件“ de contementu mundi” Eucherius的Eucheius Eucheius Eucheius Eucherius,以及地球神学家的经典例子是Cluny的“ De Entemptie de de de de insemen de insemen” peria peria peria''无辜的三世 - 世俗生活以及世界上的荣耀和财富的去世。他们认为,在他一生之前的所有人都在VOI中无效d。其中一个可能来自著名的Poitius句子,该句子最终以这首诗的亚典范发展:“现在在哪里”(Ubi Sunt)。在英国文学的传统中,早在9世纪或更早的时候,身份不明的诗人的盎格鲁 - 撒克逊时代就已经在雄伟而悲惨的古老英国挽歌中对此字幕做出了回应:马匹去了哪里? (hw?rcwom mearg?)骑士们去了哪里?财富的份额去了哪里?宝座去了盛宴?大厅里的欢乐在哪里? 。不幸的是,武士戴着连锁邮件!不幸的是,王子的荣耀!时间如何过去和隐藏在夜晚的黑暗中似乎不存在! 。现在是“。”。最受欢迎和最完整的拉丁解释是在13世纪左右写的一首饮酒诗中。这首诗的原始标题是“ de brevitate vitae”(“ de brevitate vitae”),更杰出的标题是其音乐版本的第一行,“盖图阿杜”(Gaudamu)。S Igitur”,这是一首在大学结束时在许多仪式上唱歌的歌曲:“让我们玩得开心 /当年轻的青年 /幸福的年龄 /愉快的年龄 /段落之后 /段落之后吞咽我们 /现在在哪里?它的第一部分如下:这里的第一个人在哪里?持有者猎鹰,猎犬,占领田野和森林?他们的辫子上的boudoirwore黄金装饰品中的富有的女儿非常聪明……当地球变成你的塔时,《抒情诗》中的“鄙视世界”的杰作(“wenTetuluf as turuf as hishishish”,在这里被称为“地球”)。这首诗的手稿在13世纪下半叶。三一学院,剑桥,MS 323,fol。 47V。根据其较小的版本和许多参与复制的副本的痕迹,学者认为它可能是由一群僧侣而不是修道院累积的,其主要功能是使用传教僧侣。 “地球”是一种准涡形的样式,但是S奥勒姆的句子和悲伤的环境只有六行:当土壤变成您的塔时,当坟墓变成boudoir时,您的皮肤和雪白的喉咙就会被传递到蠕虫上。当时,全世界的喜悦如何帮助您? “地球”与上一篇文章非常相似,上一篇文章提到的第一人称。同样在中国传统的文学和抒情诗的风格中,“地球”在副标题背后传达了一个道德信息,“现在是“现在更加温和但更刺耳的语气:”整个世界的喜悦在哪里成为你们中最好的?”这也是这首诗适合在讲道和讲道的背景下出现的原因之一。同时,尽管土地在普遍背景下讨论了死亡的平庸性,但主要图像使用了宫殿的文化背景:“ Tuur和“ Bourd”通常是城堡建筑组成部分,而Thi则是RD线“您的皮肤和雪白的喉咙”(his和TiwiteTRote)不使用个人代词来识别性别,而是暗示着“丰富的生活。一定会来的。它使这种简短而简洁的“世界诗”以“道德时代”轴和“道德空间”的轴轴上运作,使那些像咒语一样阅读它的人,就像死亡的歌词“毁灭世界”的主题,这使贵族生命的荣耀毫不犹豫地突出了死亡的事实,而没有杀死死亡的事实,并且没有杀死死亡的事实,并且声音丧命。死亡不会被杀死,死亡不会被杀,死亡将不会被杀,死亡将不会被杀,死亡将死亡。不会被杀,死亡将不会被杀,死亡不会被杀,而死亡不能杀死将无法发生。荣耀,可以说,中世纪英语歌词在公共语言的背景下迈出的第二步是参与死亡心理学的建设。打结时,当我的皮肤皱纹时,当我的嘴唇变暗时,嘴巴大,唾液向下流动,当我的头发掉下来时,当我的心脏跳动时,当我的手在颤抖时,我的脚变硬了 - 晚了 - 晚,晚了,棺材到达大门时。然后,我将从床到地面,从地面到裹尸布,从裹尸布到棺材,从棺材到坟墓,然后密封坟墓:所以我的房子是在鼻子尽头建造的:我看到这个世界一文不值。 “ Whanne Mine Eyhnen Misten”是另一首13世纪创作的不明死亡抒情诗。 ISIT涉及中世纪和文学图案的更多想法,而不是“土壤是您的塔楼”。这个专注于“垂死肉”的歌词的PE类似于中央英语中的欲望歌词:旨在指导一个普通的中世纪英国读者冥想基督徒生活中的两个主要抽象事件:个体“死亡”(亚当后代的原始罪恶的一部分)(亚当后代的原始罪过)和“十字架” crucifix“ adam”)。差异是对基督的苦难的恐惧,而这是对基督的苦难的恐惧,这是对基督的苦难的态度。 - 正如迷迭香沃尔夫(Rosemary Wolff)所说,“宣教词”集可以期望读者与读者的反应打交道,同时对他们的反应和保护,如何成功地激发他们的暴力情绪,他们不想启动他们,并在有限的空间中取代言论,以实现这一范围。诗讨论了“死亡迹象”的主题,这个主题广泛流传在不列颠群岛和欧洲大陆,以及许多不同的散文和诗歌。它在中央英语传统中的受欢迎程度可能与它在莫鲁姆(Fasciculus Morum)中的出现有关。 “死亡”是四世纪初期英国方济各会和尚拉丁文的宣讲。它包含中世纪英语的50多首短诗。它也是中世纪晚期的知名文本之一(主要是通过contingentg而不是阅读),并且世代相传地传递了大量手稿。 “死亡症状”的表达可能来自著名希腊希波克拉底医生的“预后”摘录,他们判断是否根据身体症状预计患者是否会康复。最初的环境是集中的医学和病理。在盖伦的翻译和评论以及本笃会僧侣的精心照顾和结合之后,对“死亡标志”的清单和解释自14世纪以来,希波克拉底逐渐进入英语手稿,但通常不是医学文件,而是作为文学中的文献的一部分,例如“抒情诗的死亡诗”。沃尔夫认为,第十二个Siglosa mga碎片片段中出现的最早的“死亡迹象”的现有文本出现在na lumilitaw bilitaw bilang bilang isang prologue sa“ espiritu sa” espiritu s'Espiritu ng espiritu in kakayahang umangkop umangkop'' sa unang unang kalahati ng“ kapag an aking mga mata bulag”:ang kanyang mga tainga ay bingi,ang kanyang pangitain ay ay mahina,ang kanyang kanyang yilong gumuho Epektibo,Ang Kanyang Lakas Ay Unti -Unti -Unting Nawala脚下失败了。 “当我眼睛盲”继承了13世纪描述“死亡症状”的滚动呼叫传统,这也以14世纪的中央英语中的简短诗显示世纪“死亡的收集”和许多其他关于死亡的抒情诗。但是“死亡症状”的主题并不意味着中世纪英语文学的专利。例如,在14世纪法国散文“巴黎党”中垂死的叙述者:“当时,我的眼睛会沉浸在我看不见这个世界的死亡的黑暗中;我的舌头不会与您同在,否则您不会与您联系;或者您不会打电话;我的仁慈和非常虚弱的心将被人们恐惧的人所吸引。在三个审判中,约翰·休兴(Johan Huixinga)引用“中世纪的秋天”的话:死亡增强了他,他的脸是灰烬,鼻子弯曲,他的血管在他的脖子上。肿胀,皮肤松散,关节和肌腱鞘肿胀。这样,“当我眼睛盲目”的前半部分将发展出历史文学座右铭,该座右铭转移了ANCient希腊词汇词汇,有效地将它们变成了可见和户外 - 恐怖主义死亡的日历。句子结构不变且简单。对联的短暂终结是徒劳而强大的,好像死亡之神本身就是寒冷的。但是,在中世纪欧洲,人们普遍接受的观点是,身体的衰败和变性不仅发生在“死亡”后,而且经常出现在“贝塔内”中,而尸体的退化和分解只是世界上许多人体变黑的之一。例如,意大利的“谦卑”诗人邦维斯·达·拉里瓦(Bonvesin da La Riva)在13世纪后期在米兰的方言中写道。地狱中的黑色佛经详细介绍了凯森(Kathan)从诞生起就变得肮脏的事实:“人出生于一堆令人恶心的内部器官,鲜血与多种肮脏的鲜血混合在一起……无论他们看起来多么好,无论世界上男人和女人多么高,即使他们是线条或ducheses,lines或ducheses,the lines或ducheses,the lines或ducheses,the lines或ducheses,the lines或ducheses,the lines或ducheses,the lines或ducheses,blood。当红外皮肤是脏的,当时它们是肮脏的。中世纪的星空。 (Putte)。Magination,但关于跌倒的预测,这是没有人可以逃脱的预测,这与原型级别的伊甸园的下降相符。对于这首诗的前提读者来说,居住在中世纪英格兰的基督徒,这首诗中的“我”是“我们”,也就是说,每个人都有诗人和读者:“我们”将落下,作为个人,我们必须独自一人在坟墓中;作为物种,“我们”将落在死亡山谷中的黑暗未知谷。 If the two types of lyric poems with the theme of "fear of death" and "disdain for the world" mainly remind people of the necessary death at the metaphysical level and warn people to give up their attachment to matter, then these lyric poems with the core theme of "symptoms of death" appeal to physiological Reactions, revealing all the creepy details of disease and death to the readers in detail, forming a more intuitive and popular psychological construction of death.这些诗中描述的内容不需要帮助f优雅的语言,但可以用简短,准确和收集语言有效地表达。我们有理由相信,对于大多数人来说,这可能是直接的,这可能是直接的。如上所述,“精神和金属对话”的主题是,“死亡症状”的主题在“残余最糟糕的”中以更长的“精神和金属对话诗”为主题。可以将So的“身体与灵魂对话”(也称为“灵魂辩论”)作为一种流派,可以追溯到Nicaea Council面前的教父的第一件作品。它在所有主要的欧洲语言文献中众所周知,可以继续在9到15世纪中找到古老的英语和中英语文学样本。例如,古代英语文学手稿的“ Vercelli Book”汇编比上述“埃克塞特书”的示例稍早,在盎格鲁 - 撒克逊人:“灵魂和身体I”期间的“灵魂和身体”的示例URSE,每个人都应该考虑他们的灵魂,这是一个需要经历 /思考死亡来临时的旅程,而死亡会分开有时是团结的亲人:灵魂和身体。埃克塞特书中保留了这首诗,灵魂和身体II的更完整的版本。中央英语中现有的“灵魂耗尽诗”的三个主要子形式:灵魂的“秩序”单方面地指责身体,灵魂的“指控”和身体每个人都有机会说话,而两个方面的“辩论”是为争取幸福和言语的战斗。在12世纪,诗歌中灵魂的地址是由中央英语中的诗《身体》所代表的,通常更长,他们和他们古老的英语先驱者之间的显着差异是当死者死去时几乎总是发生的谈话时期 - 灵魂即将在棺材或坟墓中留下尸体,并打算去地狱。贝尔is Ate Gate "and" The grave is sealed "(and te putt at some point between Fordut. When the soul accuses the body of weakness and depression, it often takes a series of typical" signs of death "as evidence of moral destruction of the body; "Ordination" of the soul is unilaterally accusing the body of the body, as the following non -recognizable poetry in central English with only nine lines: now, you have changed your fur coat three一天,每天,只要您的盆栽,让穷人站在霜冻和雪中;两首死亡歌词的ema,“非秘书的世界”和“合成对话”和“合成对话”同时出现在一首短诗中,在上一节中引用,在上一节中引用,在上一节中引用了“死亡同步”的传统,还可以继承了诗歌的范围。将整首诗视为“综合诗歌诗”的子类别(“指控 - 反应”),被视为更长的下半部分但略微失去了“精神和变形”。换句话说,在“当我盲目的时候”中,对我的命运感到悲伤总是“肉”,而“精神”总是不存在和安静,好像灵魂长期以来一直被抛弃。然而,这首诗的最后一行的谚语似乎是从灵魂中汲取的,当将告别给肉体时,灵魂发出的迟来和最后的告诫是:“所有这个世界中的世界给人以ic iC a PESE”和“ You”(您的肉)应该长期以来值得,而不是等待“ Lyd Min House House House House House uppe Min uppe Min uppe Min uppe min” al -latter -latter -latter -latter'and an an all''我们再次看到,在同一抒情诗中,两个主要主题(“死亡症状”和“精神和变形”)是关节,混合和有机躁狂,这带来了更有效的修辞,结构更改和更丰富的解释空间。死亡说他不会等任何人,这是第15世纪时间簿的细节。 “中世纪星空下”的文字和图片。抒情诗的“ spi“仪式和变态”直接回应了外行人对灵魂的最后命运的困惑,这是通过思考“精神”在“肉体”死亡后可能遭受的疾病,并为“如何为下一个生命做准备”的基本问题提供了答案:对穷人的热情同情,对贫穷的所有需求,忽略了所有人的态度,却忽略了肉体的态度。阅读:“在审判结束时,灵魂和身体都被谴责在一起……在精神和肉体之间的对话中,身体和灵魂在苛刻的火中都被烧烤,无论两者从头开始到终结,或者像“我的眼睛”一样,只有“盲目的诗”是诗歌的最终。从本质上讲,精神和肉体都构成了个人在他的下一生,两者是最终安全所必需的,而永恒的惩罚将影响同样。即使我们从精神和肉体对话的背景下读到“当我盲目盲目”中,我们也不困难地看到它,这也是“ I”叙述者明显身份的诠释学内容的潜力。对于大多数英国中世纪的人来说,对死亡的焦虑和死后的灵魂的焦虑,而不是为了思考死亡和“三个可悲的事情”并为“所有人的四个决赛”做准备。很长一段时间以来,这种准备工作一直是一个教会的垄断行业。垂死的人为它提供的垂死的人是圣礼的主要形式,拉丁语作为一种官方语言,专业神职人员(牧师和僧侣)在教堂或修道院中作为主要总统,为大多数人提供了系统的精神舒适感。由于多个复杂的历史因素,例如教会内部的腐败,中世纪的顶峰他建立了政府提供的垂死准备的准备,不再是人们“发展死亡心理结构”的唯一途径。 12是《死亡的抒情诗》,是用15世纪的非讲述作者撰写的简单简单的英语诗,由一个非节奏背景的人(僧侣/僧侣或普通的外行人)撰写,因此被普通人理解和发音。这些死亡的歌词要求读者通过聆听,阅读,记忆和思维独立参与,从而指导他们在日常生活中为自己积极而积极地进行“死亡的心理构建”,而不是接受教士在教会节点中以教堂名称提供的文书的自上而下的仪式舒适感。当然,作为后来的一首诗,它继承并捕捉了许多现有的经文,神学和圣礼资源,例如T他写下了它,这些拉丁文本在其发展中总是有富有成果的对话。 But between the lines of these medieval English poems, even in the most serious moral commands, the vitality of a new language that expands and still develops, providing conditions for ordinary British people (whether as authors or readers) to participate in their own spiritual construction in their own language and responsibility for their own spiritual well-being, and preparation for English as a literary language that officially emerged in the history stage of poetry.因此,这次死亡的歌词至少是英国中世纪精神世界的关键。最初来自Bao Huiyi/编辑Zhang Jin/Zhang Jin的列表/摘录

